영문은 한글 다음으로 많이 사용하는 언어 입니다. 전 세계적으로 그렇죠. 이런 이유로 한국어 번역이나 영문 번역을 많이 요청하게 되는 것 같습니다. 영문 번역 업체들이 상당히 많은데요. 어떤 분야의 글을 작성하느냐에 따라서 번역가에 따라 퀄리티가 천처만별이 되는 것 같습니다. 예를 들어서 해외에서 기술을 전공한 번역가의 경우, 기술문서 번역은 잘하지만, 문학이나 에세이 같은 경우는 실력이 뛰어나지 않을 수 있습니다. 영문 번역을 하는 업체들 중에 제가 추천하는 곳은 위드몬이라는 곳 입니다. 그 이유는 무엇보다도 번역가의 수가 많기 때문인데요. 번역사가 다양할 수록 다양한 분야에 적합한 사람을 찾기 쉽기 때문입니다. 또한 중개수수료가 굉장히 낮아서 매우 유용합니다. 다양한 번역사들 중에 자신이 원하는 번역..
여러가지 정보
2016. 8. 25. 09:40